Last two days of school, 2020-21

As of noon, Tuesday June 15th this schoolyear will be over and we can look forward to returning to a more normal school in July.

Monday, June 14th, will be the last in-person school day for all students in Hybrid classes.

Tuesday, June 15th is the last official school day for everyone, Hybrid and Distance Learning students. That last school day, will be an unusual and special one with drive-thru/good-bye opportunities for everyone in Kindergarten through 5th grade and, 6th grade promotion ceremonies. Your teachers have sent you messages with the specific time that your specific class has for driving-through and saying goodbye to your teachers, picking up your report cards and some fun school things for the summer break.

As you drive-through to say good-bye, please be sure to bring any school-issued devices such as laptop computers with their corresponding charging cords, any hotspot devices, and any borrowed library books. Don’t confuse those books with the ones marked discard, which students get to keep.

Yearbooks will be on sale for $20 cash through Tuesday, while supplies last.

En español: El lunes 14 de junio será el último día de escuela en persona para los estudiantes de clases híbridas.

El martes es el último día de clases para todos los estudiantes en educación híbrida y en aprendizaje a distancia. Ese último día escolar, martes 15 de junio, será diferente dado a las despedidas asignadas (K-5o) en automóvil, y las ceremonias de promocion de 6o grado. Sus maestros han enviado mensajes sobre el horario específico que cada clase tiene para despedirse de sus maestros. En ese momento, recogerán sus boletas de calificaciones y algunos artículos escolares que sus maestros han preparado para ustedes.

Al pasar por la escuela para despedirse, asegúrense de traer cualquier dispositivo proporcionado por la escuela, esto incluye computadoras portátiles con sus cables de carga, dispositivos de punto de acceso (hotspots) y cualquier libro de la biblioteca prestado. No confunda esos libros con los marcados descarte porque esos son suyos.

Los anuarios estarán a la venta por $ 20 en efectivo el martes hasta que se agoten.

Parent Meetings this week!

If you are new to our school this year or you have never attended one of my Dual Language Informational Parent meetings, you are invited to use this link to attend today 6/7/21 at 5:30 PM      http://bit.ly/DLI-Parent_Meeting Additionally, if you know of anyone that is curious about Dual Language Education or shopping around for any amazing DI school like ours, share today’s link with them so they can attend the meeting.

If you are an existing parent and you are curious about how our school is runs and how we make decisions, use this link and attend our last School Site Council meeting for this year on Thursday 6/10/21 at 4 PM. http://bit.ly/SSCMeeting6-10-21 We will be needing new parent representation on our SSC for next school-year. Consider being a part of this most vital council for the betterment of our school.

En español: Si ustedes son nuevos en nuestra escuela este año o por alguna razón, nunca han asistido a una de mis juntas informativas para padres sobre nuestro programa de doble inmersión, los invito hoy a las 5:30 PM. También, si conoce a alguien que tenga curiosidad sobre la educación en dos Idiomas o que estén buscando una escuela de inmersión como la nuestra, comparta este enlace con ellos para que puedan asistir. http://bit.ly/DLI-Parent_Meeting

La segunda junta es para el jueves, 10 de junio, a las 4 PM. Si usted tiene curiosidad acerca de cómo funciona nuestra escuela y cómo tomamos decisiones importantes, use este enlace y asista a nuestra última reunión de este año del Consejo Escolar. http://bit.ly/SSCMeeting6-10-21

Last Full Week of School!

Spirit Week to run from Monday to Monday to close out the schoolyear!  Take a look at the flyer for the details.

This image has an empty alt attribute; its file name is drive-by-2.png

We invite you to drive-by on the last day of school, Tuesday June 15th, to say your good-byes to your teachers. There are assigned times for your classroom to drive-by.

This image has an empty alt attribute; its file name is on-sale-now.png

The yearbooks are in! They are for sale for $20 cash from our front office. Be advised that due to the pandemic restrictions, not everyone was able to submit their picture, so we have several blanks in the classroom pages. Still, it reflects the strange times we lived through this past schoolyear.

En español: Nuestra última semana completa de clases será esta semana. Gracias a nuestro consejo estudiantil que ha organizado una Semana del Espíritu escolar de lunes a lunes para sentirnos parte de una comunidad aunque estemos en diferentes formas de escuela. Les incluyo el folleto con los detalles.

Están invitamos a pasar en su automóvil a la escuela para despedirse el último día de clases, el martes 15 de junio. Sus maestros les comunicarán los horarios asignados para su salón de clases.

Y finalmente, ¡Los libros, anuarios están listos! Están a la venta por $ 20 en efectivo en nuestra oficina principal. Tenga en cuenta que debido a las restricciones de la pandemia, no todos los estudiantes pudieron enviar su fotografía, por lo tanto, tenemos espacios en blanco en las páginas de las aulas. Aun así, el libro refleja los extraños tiempos que vivimos este año escolar.

Parent Interest Survey for 2021-2022 – Please Respond!!!

As we plan for the new schoolyear, I want to offer support to our parents and guardians on topics that are important to you. Please answer this survey to let me know what topics or areas you would like support in next schoolyear.

https://forms.office.com/r/H4as04BgM9

One topic may be learning about raising culturally responsive children. Castle Park has graciously invited us to join a chat with Dr. Luffborough as he shares effective practices parents should know. This takes place tomorrow, Friday, the 28th at 9:30 AM. You may use this Zoom link below. http://bit.ly/culturally-responsible

And finally, there is a B-LAC Advisory meeting tonight at 6 PM – if you are interested in joining that, here is the link you can use. https://bit.ly/3oXS2IN

En español: Al hace planes para el nuevo año escolar, queremos ofrecer apoyo a los padres y tutores de nuestras familias en temas que son importantes para ustedes. Por favor responda ha esta encuesta para hacerme saber qué temas les interesa. https://forms.office.com/r/H4as04BgM9

Uno de estos temas puede ser como criar niños que son culturalmente receptivos. La escuela Castle Park nos ha invitado a una charla con el Dr. Luffborough donde el compartirá prácticas efectivas que padres de familia deben conocer. Esta charla se llevará a cabo mañana viernes 28 a las 9:30 AM. Puede utilizar este enlace de Zoom a continuación. http://bit.ly/culturally-responsible

Y finalmente, hay una reunión del comité consultivo B-LAC esta noche a las 6 p.m. Si está interesado en unirse a ella, aquí está el enlace que puede usar. https://bit.ly/3oXS2IN

Weekly Update: Testing, Device return, & Summer Camps

End-of-year assessments for all students are well underway. Most grades will be working on Math this week and finishing up Literacy assessments. We appreciate your continued support and encouragement as we move into the 2nd of a 3-week assessment window.

Visit our local YMCA for Summer Camps in case you are interested. file:///C:/Users/Maria.Emery/Desktop/YMCA%20South%20Bay%20Summer%20Camp%20flier%202021.pdf

We will be asking for you to drop off any school-issued devices right after school ends on the 15th so that we may updated and prepare the laptops for the new school year. However, if by chance you have a school-issued device at home that is not currently being used by your child, we welcome their return as early as possible since we anticipate a flood of them coming in on that June week of the 15th.

En español: Las evaluaciones de fin de año para van avanzando muy bien. La mayoría de los grados empezarán la prueba de matemáticas y terminarán las de literatura esta semana. Agradecemos su apoyo continuo.

Incluyo un volante con información sobre los campamentos de verano del YMCA.

Finalmente, al terminar las clases el día 15 de junio, les pediremos que pasen a la escuela a dejar las computadoras portátiles proporcionadas por nosotros para que podamos actualizar y preparar las para el nuevo año escolar. Sin embargo, si por casualidad tienen un dispositivo proporcionado por la escuela en casa que sus hijos ya no están usándo, pueden empezar a dejarlos lo antes posible ya que anticipamos una gran cantidad de tráfico al final del año y toda la semana del 15 de junio.

Wellness Wednesday, End-of-Year Assessments, & Last Day of School

1) Wednesday is our District Wellness Day! This Wednesday, May 19th at 3 pm you can join this virtual event! During this time, participants will be a part of a fun fitness workout focused on TEAMWORK! Here is the link to join: https://bit.ly/WWFitnessTeamwork It is an event the whole family can participate in together.

2) Last Wednesday, I sent out a message and a letter informing you about end-of-year assessments for all students. The window for these assessments begins this Monday 5/17 and closes Thursday 6/3. Please look for information from your children’s teachers on when your child will be taking which assessments. We appreciate your support and encouragement during these activities.

3) And lastly, PLEASE NOTE that the last day of school for this schoolyear, Tuesday, June 15th will be a distance learning day, meaning no in-person instruction takes place on this date. The schedule for this day will mirror our Friday minimum-day instructional schedule.

En español:

1) Este miércoles, 19 de mayo es Día del Bienestar para nuestro Distrito. Ustedes están invitados a participar a este evento virtual a las 3 pm. Durante este tiempo, los participantes serán parte de un divertido entrenamiento de educación física centrado en el principio de TRABAJAR EN EQUIPO. Aquí está el enlace para unirse a este evento: https://bit.ly/WWFitnessTeamwork Es un evento para toda la familia.

2) El miércoles pasado, les envié un mensaje con una carta informándoles sobre las evaluaciones de fin de año para todos los estudiantes. La temporada para estas evaluaciones comienza este lunes 17 de mayo y termina el jueves 3 de junio. Este al tanto para recibir información de parte de los maestros de sus hijos sobre los detalles. Agradecemos mucho su apoyo durante estas actividades.

3) Tenga en cuenta que el último día de clases de este año escolar, el martes 15 de junio, será un día de aprendizaje a distancia, lo que significa que no habrá instrucción en persona en esta fecha. El horario para este día reflejará nuestro horario de instrucción de día mínimo de los viernes.

Happy Mother’s Day & Asian American & Pacific Islander Heritage Month!

America is made up of people from all around the world and because of that, many of us have direct or mixed ancestry lines to many different places. This month is designated Asian American & Pacific Islander Heritage month. Dedicating the month of May each year to recognize the history, accomplishments, and contributions of our Asian American, Native Hawaiian, and Pacific Islander communities began about 45 years ago in the US. We honor and celebrate by learning more about these vibrant and diverse cultures and recognizing how this diversity enriches our nation and our lives.

This weekend, we honor our MOTHERS. To all our mothers, grandmothers, aunties, godmothers, guardians, and dads that are both mom & dad to their children, Have a wonderful Mother’s Day! We thank you for your dedication, love and support, every day.

En español: este fin de semana también honramos a nuestras MADRES. A todas las madres, abuelas, tías, madrinas, tutores e incluso a ustedes papás que tienen que llenar ese papel por cualquier razón, ¡Les deseamos un maravilloso Día de las Madres!

América está formada de personas de origen y linajes de ascendencia, directa o mixta de muchos lugares diferentes de todo el mundo. Este mes de mayo dedicamos tiempo para reconocer la historia, los logros y las contribuciones de nuestras comunidades asiático-americanas, nativas de Hawái y de las islas del Pacífico. Honramos y celebramos estas comunidades aprendiendo más sobre estas culturas vibrantes y diversas y reconociendo cómo esta diversidad enriquece nuestra nación y nuestras vidas.

Teacher & Support Staff Appreciation Week at Valley Vista!

This image has an empty alt attribute; its file name is staff-appreciation-week-ii.png-1.jpg

This week we join schools across the country in celebrating and appreciating all that Teachers and Support Staff do for students, their families and their learning communities.

I am including a flyer prepared by our PTO, also posted on Dojo. This flyer describes ways to show our appreciation to our wonderful Valley Vista staff each day this week. These are simple, free and fun things we can do to let our staff know that we love them.

Monday – Motivate them with encouraging words or quotes, Tuesday – Make them laugh with jokes, Wednesday – Tell them why they are so special via an email or class dojo, Thursday – Share a sweet memory with them, and Friday – send a Thank You e-card to them.

Here at school, we will also be showering them with treats, tokens and thoughtful displays of appreciation that will include lunches, treat bags, and small gifts. Join us in saying, “Thank You for all that you do for all of us!”

En español: Esta semana nos unimos con escuelas a través del país para celebrar y apreciar todo lo que los maestros y el personal que los apoya hacen y han hecho por nuestros estudiantes, sus familias y nuestra comunidad en general.

Incluyo el volante preparado por nuestro PTO. Contiene formas para mostrar nuestro agradecimiento cada día de esta semana. Estas son sencillas, gratuitas pero sinceras acciones para que nuestro personal sepa cuanto los apreciamos.

Lunes: motívelos con palabras de aliento, martes: hágalos reír con bromas y chistes, miércoles: dígales lo que los hace tan especiales por correo electrónico o class dojo, jueves: comparta un recuerdo bonito con ellos y viernes: envíeles una tarjeta electrónica.

Aquí en la escuela, también los estaremos colmando de golosinas, obsequios y muestras de agradecimiento.

Weekly Update 4-25-2021

Both our Hybrid and Distance Learning models for learning are settled into their new rosters and schedules. All is going well. Nice work everyone!

A little rain is forecasted for next week. We will continue to meet you at the curb, check your children into school and help put them into your cars. Lucky for us, raindrops do not hurt anyone around here.

And a reminder that we are currently registering new students for next school year which begins in July. Please spread the word with your friends and neighbors to enroll now for the 2021-2022 schoolyear, coming soon!

lluvias en abril, flores en mayo

En español: Nuestros programas de educación híbrida y aprendizaje a distancia están instalados con sus nuevas listas y horarios. Ambos programas van avanzando bien.

Dicen que va a llover un poco esta semana. No hay problema. Continuaremos recibiendo a nuestros alumnos a lado de sus automóviles. Viviendo aquí, tenemos la suerte de poder asegurar que las gotas de lluvia no hacen daño a nadie.

Finalmente, les recuerdo que actualmente estamos aceptando inscripciones de nuevos estudiantes para el próximo año escolar que comenzará en julio. Por favor, ayúdenos a correr la voz con sus amigos y vecinos que ya es hora de inscribirlos en la escuela.

The School Day and School Absences

Whether your children attend Hybrid AM or PM, or if they attend Distance Learning, every students’ school day includes class time with teachers (synchronous instruction) and assigned independent work or homework (asynchronous time). For students in Distance Learning and students attending the AM Cohort at school, class time begins at 8:15 AM and extends passed the class time with their teacher. For students attending the PM Cohort at school, it is important that they too wake up early as they have to complete their asynchronous or independent work before their class time begins at noon. Teachers have assignments and / or Menus for students to work on during their independent time. Please help your children schedule their independent work time accordingly so they can get through their assignments. Parents of PM Cohort students, please put them on a schedule that will have them up early every school day and working throughout the morning before their class time.

For all students, any school absence must be reported to our attendance office. For students attending school in-person (AM or PM Cohorts), if your children are absent from school because of illness that includes Covid related symptoms, you must call our office to clear their return before bringing them back to school as we must stay compliant with Covid-19 guidelines and precautions.

Finally, our regularly scheduled SSC meeting is this Thursday at 4:30 PM. In this blog, under the School Site Council tab, you can find meetings dates, approved Agendas & Minutes, and other school governance information. These meetings are always open to the public but only matters on the Agenda can be discussed or acted upon. This link can be used to join this Thursday’s meeting. https://bit.ly/3xg5VpE

En español: Si sus hijos asisten a la escuela hibrida (en persona) en AM o PM, o si asisten en aprendizaje a distancia, les recuerdo que el día escolar de cada estudiante incluye el tiempo de clase con los maestros y también el trabajo independiente o tarea asignada por los maestros. Para los estudiantes en aprendizaje a distancia y los estudiantes que asisten en el Cohorte de AM, la hora de clase comienza a las 8:15 AM y se extiende más allá del tiempo de clase con el maestro. Sin embargo, los estudiantes que asisten a el Cohorte de PM también deben despertarse temprano para realizar su trabajo independiente antes de que comiencen sus clases al mediodía. Los maestros han preparado listas para que los estudiantes sepan exactamente que tareas deben hacer cada día. Por favor, ayuden a sus hijos a programar su tiempo de trabajo independiente de acuerdo con esas asignaciones. Especialmente si sus hijos asisten el Cohorte de PM, ayuden a despertarlos temprano para que cumplan con sus tareas antes de clase.

Padres de familia, les recuerdo que cualquier ausencia escolar debe ser reportada a nuestra oficina de asistencia. Importante saber que los estudiantes que asisten en persona (Cohortes AM o PM), si faltan por causa de algún síntoma de Covid, no pueden regresar hasta que nuestra oficina confirme el regreso, ya que debemos cumplir con las pautas y precauciones de Covid-19.

Finalmente, tenemos nuestra junta del Consejo Escolar programada para este jueves a las 4:30 PM. En nuestro blog, puede encontrar las fechas de las juntas, agendas, actas y de más sobre el gobierno de la escuela. Estas reuniones siempre están abiertas al público, pero solo se puede discutir o actuar sobre los asuntos en la Agenda del día. Use este enlace para asistir a la junta. https://bit.ly/3xg5VpE